O Asamushi Nebuta Festival é o melhor!

ねぶた発祥の地とも言われている浅虫温泉のねぶた祭り令和5年8月開催に是非お越しください。

浅虫ねぶた祭りで、あなたも「ねぶた通!?」「青森通!?」間違いなし。


前回ご案内の通り、7月開催の浅虫ねぶた祭りは小雨の中最高に盛り上がって終了しました。

ご参加の皆様、大変お世話になりました!
次回8月14日も楽しみですね!


画像クリックで動画が見れます(出典:Too channelとおチャンネル)
浅虫ねぶた祭り
青森のプロバスケットボールチームの青森ワッツの皆さんと一緒に跳ねました!


7月30日には【浅虫温泉花火大会】も開催されます!



Olá.Aomori浅虫温泉Um ryokan há muito estabelecido localizado em「椿館」Are.

NOTE:How to read
椿館:Tsubaki-Kan(Hotel name)
浅虫:ASAMUSHI(Place name)
浅虫温泉:ASAMUSHI Hot spring


Nove fontes caseirasPousada de primavera quente com uma história de derramamentoAre.
Para obter mais informações sobre o hotel, consultepágina inicialConfira:


全国的にも有名な青森ねぶた祭りは、盛大で大きなイベントAre.


実は青森では各地域でもねぶた祭りが行われています。

その一つが、ねぶた祭り発祥の地ではないか?(諸説あるようです)
と言われている「浅虫ねぶた祭り」です。

青森ねぶた祭りも最高に盛り上がりますが、

地元ローカルな浅虫ねぶた祭りもよい物ですよ。

浅虫ねぶた祭りで、青森の人と文化に触れてみてください。

浅虫ねぶた祭り情報

<開催日>
7月15日(土)終了しました。
7月16日(日)終了しました。
8月14日(月)終了しました。

<開催時間>
午後7時~午後9時

旧浅虫小学校を出発し、町内をねり歩き浅虫温泉駅で解散します。

浅虫ねぶたは2台の山車と跳人、囃子方が出て壮大に行われます。

化人「ばけと」と呼ばれる仮装した踊り手が参加する日もあります。

宿泊者にはねぶた衣装の無料貸し出しを行っております。

また、旅館の前では振る舞い酒もご用意しております。
ごゆっくりお楽しみください。
観光客にもとても人気があります。

7月と8月では、ねぶたの運行ルートがことなります。


<浅虫温泉 椿館 へのClique aqui para saber como chegar lá>

É a fonte termal do orgulho do hotel,9Tsubaki-no-Yu jorra da fonte da própria fonte termal do livro.(hipoaldidade fraca alcalino alta fonte termal),Mesmo aqueles com pele fraca podem apreciá-lo. Há também um efeito de belezaÉ uma fonte termal com um calor que é difícil de esfriar. Há também um banho ao ar livre.

Nós tomamos permissão para beber fontes termais primeiro em fontes termais na prefeitura, e servimos-as com pratos de origem.
<当館自慢の温泉についてはこちら>

Depois de curar sua fadiga diária na fonte termal椿館EmNosso jantar orgulhoso com deliciosos produtos de montanha e mar temperados em AomoriPor favor, aproveite.

Quando você viaja para Aomori para uma fonte termal"250 melhores hotéis" 5 estrelasA pousada,浅虫温泉 椿館 Por favor, peça.

(Os funcionários da recepção também podem falar inglês)
?Gg[???ubN}[N??